最近好多台灣朋友在問「桔子樹 英文」要怎麼說,其實最常見的說法就是”orange tree”啦!不過你知道嗎,桔子家族在英文裡可是有很多不同的稱呼喔,而且每種柑橘類水果的英文都不太一樣,今天就來跟大家分享一下這些實用的小知識。

首先我們來看看常見的柑橘類水果英文對照表:

中文名稱 英文名稱 科學名稱
桔子 tangerine Citrus reticulata
柳橙 orange Citrus sinensis
柚子 pomelo Citrus maxima
檸檬 lemon Citrus limon
金桔 kumquat Citrus japonica

說到桔子樹的英文,除了最常見的”orange tree”之外,如果你是指那種盆栽的小型柑橘樹,園藝界通常會用”citrus tree in pot”來稱呼。在台灣很多人家裡都會種這種迷你桔子樹,過年的時候特別應景,擺一盆在家裡整個氣氛都不一樣了。

記得有次去朋友家,他指著陽台那棵結滿小果實的樹說:”This is my lucky citrus tree!” 原來在西方文化裡,柑橘樹也被視為帶來好運的植物呢。不過要特別注意的是,橘子(orange)和桔子(tangerine)在英文裡是不同詞彙,雖然都是柑橘屬,但大小、甜度和果皮厚度都有差別。

如果你去國外的超市買水果,會發現柑橘類的區分比台灣更細。像是mandarin(中國柑橘)、clementine(無籽小柑橘)這些在台灣可能都統稱桔子或柑橘的品種,在英文裡都有自己專屬的名字。下次看到外國朋友家的桔子樹,不妨問問是什麽品種,搞不好會學到新的單字喔!

桔子樹 英文


桔子樹英文怎麼説?台灣人最常用的説法

最近有朋友問我「桔子樹英文怎麼説?台灣人最常用的説法」,這個問題其實蠻有趣的。在台灣,我們常吃的桔子其實有好幾種,每種的英文說法也不太一樣。今天就來跟大家分享一下,順便整理成表格讓大家一目瞭然!

想知道您2025年的運勢嗎?

免費線上占卜,查看您的本年運程,掌握未來發展!

免費AI八字算命排盤

首先要知道,台灣人講的「桔子」通常是指那種小小顆、皮薄多汁的柑橘類水果。這種在英文裡最常被叫做mandarin orange,不過其實更精確的說法是satsumatangerine。如果你去國外超市,看到標籤寫clementine的也是類似的水果。至於整棵樹的話,就直接在後面加個tree,變成mandarin orange treetangerine tree都可以。

台灣常見的柑橘類水果英文對照表:

中文名稱 台灣常用英文 學名/正式英文
桔子 mandarin orange Citrus reticulata
柳丁 orange Citrus sinensis
椪柑 ponkan Citrus poonensis
金桔 kumquat Fortunella spp.
檸檬 lemon Citrus limon

說到這個,不得不提台灣人真的很愛吃桔子。每到過年期間,家家戶戶都會擺上一盆桔子樹,象徵大吉大利。這種盆栽的桔子樹英文可以說potted mandarin tree,外國朋友來台灣玩的時候,看到路邊賣的年節盆栽都覺得很新奇。另外像我們常喝的桔子汁,英文就是mandarin orange juice,跟一般柳丁汁(orange juice)是不一樣的喔!

在台灣的傳統市場裡,阿嬤們都習慣叫「桔仔」,其實就是指這種小顆的柑橘。如果你去買水果,跟老闆說要mandarin他們也聽得懂。不過要注意的是,有些品種像茂谷柑或是桶柑,雖然長得很像,但在英文裡可能會被歸類到不同的名稱。這時候最簡單的方法就是直接說Taiwanese mandarin,老外就知道你在講台灣特有的品種啦!


為什麼台灣人種桔子樹要學英文名稱?

最近發現一個有趣的現象,身邊種桔子樹的朋友都在查英文品種名,為什麼台灣人種桔子樹要學英文名稱?其實這跟國際交流越來越頻繁有關。現在很多園藝愛好者會上國外論壇交流種植技巧,或是從國外引進新品種,這時候知道正確的英文名稱就超級重要啦!不然你跟外國網友說「我家種了超甜的橘子」,對方可能根本搞不清楚是哪個品種。

台灣常見的柑橘類水果其實有超多英文名稱,很多人以為orange就搞定,但其實不同品種差很大。像是我們常吃的柳丁,英文是Tangerine;而茂谷柑則叫Honey Murcott。這些名稱不只是學術上用,現在很多進口肥料、農藥的說明書也都是英文的,知道正確名稱才不會用錯東西把心愛的果樹搞死。

台灣常見品種 英文名稱 特色
柳丁 Tangerine 皮薄多汁,甜度高
茂谷柑 Honey Murcott 果肉細緻,帶蜂蜜香
桶柑 Ponkan 果型扁圓,耐存放
椪柑 Ponkan 皮鬆易剝,酸甜適中
金桔 Kumquat 整顆可食,常用來做蜜餞

除了品種辨識,學英文名稱對想拓展外銷的果農也很實用。現在很多台灣水果都在打國際市場,像屏東的檸檬、台東的釋迦都成功外銷。如果連自己種的水果英文都說不出來,要怎麼跟國外買家介紹?而且有些品種在國外有專利,想引進種苗或出口都要註冊正確名稱,這些都是實際會遇到的狀況。

現在網路這麼發達,隨便查都能找到柑橘類的英文資料,但要注意的是同一種水果在不同國家可能有不同叫法。像我們說的「橘子」在美國可能叫Mandarin orange,在英國又變成Satsuma。有些熱衷園藝的朋友還會加入國際柑橘協會,跟各國同好交流種植心得,這時候英文名稱就是基本配備了。

桔子樹 英文

最近有朋友在問:「何時該用orange tree?何時用tangerine tree?」其實這兩種柑橘類植物在台灣都很常見,但用途和特性差很大喔!先說orange tree,就是我們常說的柳橙樹,果實比較大顆、皮厚,適合榨汁或直接吃;tangerine tree則是椪柑樹,果實小巧、皮薄好剝,更適合當零嘴或送禮。下面就用表格幫大家整理重點差異:

比較項目 Orange Tree (柳橙樹) Tangerine Tree (椪柑樹)
果實大小 較大,直徑約7-10公分 較小,直徑約5-7公分
果皮特性 厚實難剝,表面較粗糙 薄而鬆軟,容易徒手剝開
最佳用途 榨汁、製作果醬、烘焙 直接食用、年節送禮
台灣盛產季節 11月到隔年2月 9月到12月
樹形特徵 樹冠較開展,枝條粗壯 樹型緊湊,枝葉較細密

如果你是想種來自己榨果汁或做甜點,orange tree會是更好的選擇,因為它的果肉多汁又帶點微酸,做成飲料很解渴。像我們台灣很多早餐店的柳橙汁,就是用這種橙子現榨的,記得要選果皮顏色深、拿起來沉甸甸的,甜度才會夠。而tangerine tree的椪柑因為甜度高、纖維細,老人家和小朋友都特別愛吃,過年時擺一籃在客廳,大家邊聊天邊剝來吃超方便的。

種植方面也要注意,orange tree需要比較大的空間,陽台盆栽可能長不好,建議有庭院的再考慮;tangerine tree就比較適合小家庭,甚至用大盆子種在頂樓也能結果。兩種樹都喜歡陽光,但台灣夏天太熱時要稍微遮陰,尤其是剛種下去的小苗,記得每天澆水但不能積水,不然根部會爛掉。施肥的話,過年前後和結果後各施一次有機肥就差不多了。

Search

About

Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.

Categories

Tags

There’s no content to show here yet.

Social Icons

Gallery

有煩惱嗎?

免費線上占卜,掌握未來發展!

即時線上免費AI八字算命