最近有朋友問我「羅盤針 英文」怎麼說,才發現原來這個日常用的小東西在英文裡有這麼多學問。其實我們常說的指南針、羅盤針、指北針,在英文裡都可以叫compass,但仔細研究會發現不同類型還是有細微差別呢!

先來看看最常見的幾種說法:

中文名稱 英文說法 特點說明
指南針 compass 最通用的說法
羅盤針 compass或orienteering compass 通常指專業的定向用羅盤
指北針 magnetic compass 強調利用地磁原理
學生用指南針 student compass 簡化版,常見於文具店

說到這個,不得不提台灣人最熟悉的「露營用羅盤」。以前跟朋友去爬山,領隊總是會掏出那個看起來很專業的「orienteering compass」,這種通常會有可旋轉的刻度盤和瞄準線,比文具店賣的那種塑膠小指南針精準多了。記得第一次用英文搜尋時還特別加上「for hiking」才找到正確的商品呢!

其實英文裡compass這個字源自拉丁語「circumpassus」,意思是「繞行一圈」,超符合羅盤針畫圓找方向的特性對吧?有趣的是,現在手機裡的電子羅盤通常叫「digital compass」或「e-compass」,但老一輩的登山客還是偏愛傳統的磁針式羅盤,說比較不會沒電,這點倒是很台灣人的務實風格。

有次在國外買露營裝備時,店員問我要「baseplate compass」還是「lensatic compass」,當場愣住。後來才知道前者是那種透明底板的基本款,後者則是軍用摺疊式的高級貨。所以說啊,光是「羅盤針 英文」這個簡單的問題,就能延伸出這麼多實用的知識呢!

羅盤針 英文


最近有朋友問我「羅盤針英文怎麼説?台灣人最常用的翻譯是這個」,其實這個問題蠻有趣的,因為在台灣我們最常聽到的說法跟香港或中國大陸有點不一樣。今天就來跟大家分享一下台灣人常用的翻譯,還有一些相關的小知識,讓你在跟外國朋友聊天時不會卡住。

想知道您2025年的運勢嗎?

免費線上占卜,查看您的本年運程,掌握未來發展!

免費AI八字算命排盤

在台灣,我們最習慣把「羅盤針」叫做compass,這個詞大家從小學英文課本就會學到,簡單又好記。不過你可能不知道,其實compass這個單字還可以細分成幾種不同的類型,像是專門用來畫圓的圓規也叫compass,所以在講到航海或登山用的羅盤時,有些人會特別說magnetic compass來區分。

下面這個表格整理了幾種常見的說法,讓你可以一次搞懂:

中文說法 台灣常用英文 其他地區說法
羅盤針 compass compass needle
指南針 compass direction-finding needle
航海羅盤 marine compass nautical compass
電子羅盤 digital compass electronic compass

講到這裡,可能有人會好奇為什麼台灣人特別愛用compass這個詞。其實這跟我們的英語教育有關,台灣的英文教材大多採用美式英語,而compass在美式英語裡就是最標準的說法。不像有些地方會用compass needle這種比較長的詞,我們台灣人就是喜歡簡單直接啦!

另外要提醒大家,雖然現在手機都有內建電子羅盤功能,但傳統的磁針式羅盤在野外求生時還是很重要。下次去登山用品店,如果你跟店員說要買「compass」,他們絕對聽得懂。不過要是想裝專業一點,也可以問問有沒有「orienteering compass」(定向羅盤),這種通常是登山客最愛用的款式。

今天我們來聊聊「為什麼羅盤針在英文裡叫compass?歷史由來大解密」這個有趣的話題。其實這個詞的來源超級有意思,跟航海歷史和語言演變都有關係,而且還藏著歐洲人當年對東方神秘技術的崇拜呢!

說到compass這個字,最早可以追溯到古法語的”compas”,意思是「測量、步伐」。中世紀歐洲水手第一次見到從中國傳來的羅盤時,覺得這種能指引方向的裝置簡直像在「測量天地」,就把這個詞套用上去了。有趣的是,羅盤在中文叫「指南針」,但英文卻用完全不同的概念來命名,這背後其實反映了東西方對同一項科技的不同理解角度。


語言 名稱 字面意思 文化意涵
中文 指南針 指向南方 強調實用功能
英文 compass 測量工具 強調技術概念
義大利文 bussola 小盒子 強調容器造型

當時歐洲人對羅盤的狂熱程度,從各國語言對它的稱呼就能看出來。義大利人叫它”bussola”(小盒子),因為最早的羅盤是裝在木盒裡的;德國人用”Kompass”直接借用了法語詞;而西班牙語”brújula”則來自拉丁語”pyxida”,意思是「小容器」。這些不同的稱呼方式,其實都反映了當時歐洲各國是怎麼接觸並理解這項東方發明的。

航海時代的歐洲船長們最愛吹噓自己的羅盤多精準,甚至有人會把羅盤當傳家寶。那時候的羅盤做工超講究,有些還會鑲象牙、嵌寶石,根本是航海界的勞力士。這種狂熱也讓compass這個詞在英語裡越用越廣,後來連圓規、雷達這些測量工具也都用這個字來稱呼,可以說是「一詞多用」的最佳範例啦!

羅盤針 英文

新手必看!如何在國外用英文詢問羅盤針

出國旅行時突然需要找羅盤針卻不知道怎麼開口?別擔心!這篇就是要教你用最自然的英文問法,讓你在國外也能輕鬆找到需要的東西。台灣人常會直接翻譯中文說”compass needle”,但其實老外更常用簡單的說法喔!

首先要知道,在英文裡”compass”本身就包含指針的意思,所以不用特別強調”needle”。以下是幾種實用的問法,根據不同場合可以這樣說:

情境 英文說法 中文意思
在戶外用品店 Do you sell compasses? 你們有賣羅盤嗎?
向路人求助 Where can I buy a compass around here? 這附近哪裡可以買到羅盤?
確認商品 Is this a magnetic compass? 這是磁力羅盤嗎?
緊急情況 I need a compass for hiking, any suggestions? 我需要一個登山用的羅盤,有推薦的嗎?

記得講的時候語氣要自然,可以加上”Excuse me”開頭會更有禮貌。如果對方看起來沒聽懂,可以試著用手比劃指針轉動的動作,通常就能理解了。另外要注意的是,英美對”compass”的發音有點不同,美國人會說”ˈkʌmpəs”,英國人則接近”ˈkɒmpəs”,但其實兩種說法都能通。

遇到店員反問”Are you looking for a baseplate compass or a lensatic compass?”這種專業問題時別緊張,其實就是問你要一般底板式還是軍用鏡式羅盤。對新手來說,回答”I just need a basic one for direction finding”(我只需要基本款來辨認方向)就可以了。價格方面,普通的登山羅盤大概15-30美元就能買到,專業的軍用款則可能要50美元以上。

Search

About

Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.

Categories

Tags

There’s no content to show here yet.

Social Icons

Gallery

有煩惱嗎?

免費線上占卜,掌握未來發展!

即時線上免費AI八字算命